首页 / 货币符号 / 日元符号为什么和人民币符号一样?

日元符号为什么和人民币符号一样?

 编辑:陈晓  发布时间:2018-10-30 14:44:26  浏览:
摘要:日元和人民币的单位一样都是“元”,日元的单位“元”英语发音为“yen[jen]”,人民币的单位“元”拼音“Yuan”,首字母都为“Y”,所以说在书写上日元符号和人民币符号是相同的,最主要的原因在于发音...

日元和人民币的单位一样都是“元”,日元的单位“元”英语发音为“yen[jen]”,人民币的单位“元”拼音“Yuan”,首字母都为“Y”,所以说在书写上日元符号和人民币符号是相同的,最主要的原因在于发音。

两者符号都是在首字母“Y”的基础上加两横,成为“¥”。

中国因为历史太长了,导致我们对钱的单位有很多称呼:贝币、半两、五铢、通宝。比较近的称呼是元,基本大概差不多等于银元。相传这叫法和大元朝还有关系。

日元的本国货币单位写作“円”,日文汉字“円”与中文的“圆”意义完全相同,还和韩语中“圜”(원)为同源字。“円(yen)”的诞生其实最早源于1830年W.H.梅德韦杰夫赫斯特所著的《英和和英语汇》中所犯下的小纰漏。

W.H.梅德韦杰夫赫斯特并没有到访日本,他所听到的日语是在雅加达当地的日本人口中听取的,而恰巧在雅加达的日本人保留了相当一部分的日语古语口音,在日语古语中一部分的“e”偏向于“ye”,读作[je],索引的假名一览的“エ・え(e)”也同时收录在“e”和“ye”当中。

因为欧美人的西洋语言中将“e”设定为“ye”的方式更能够方便西洋语言的交流,不会产生西洋词语混淆现象,例如法语的前置“en”现象,当今虽然国际上通用“円yen[jen]”,并且采用这种读音,而且日本也在国际上采用这种读音,但是本国都是“円en”这么来教和读的。

这就是为何日语专业的同学最初在学习日语时也会碰到“yi”和“ye”这样读音的原因了。

虽然赫本检查出了这个错误,但是用语习惯还是一直保留至今。所以这就成为了后来日元和人民币的符号是一样的最主要原因了。

-----------更多“人民币”相关知识 请关注 Gendan5 “人民币符号专栏”-----------

相关文章